برای جستجو، شروع به تایپ کنید ...
دارالترجمه 24 - سعید ضروری

ترجمه دقیق با قیمت مناسب

ترجمه دقيق با قيمت مناسب

درباره دارالترجمه ۲۴

دارالترجمه ۲۴ با داشتن کادر مترجمان با سابقه در زمینه ترجمه متنون به زبان های مختلف فعالیت دارد. تمام فعالیت های این وب سایت از طریف فضای مجازی انجام می شود و بصورت ۲۴ ساعته در خدمت مشتریان عزیز خواهد بود.

رضایت مشتریان

رضایت مشتری ها در دارالترجمه ۲۴ در اولویت قرار دارد. ما همواره تلاش می کنیم در هر حالتی پاسخگوی نیاز مشتریان فهیم خود بوده و بهترین خدمات خود را به آنها ارائه کنیم.


قوانین و مقررات شفاف

در دارالترجمه ۲۴ تمام مترجم ها موظف هستند به قوانین وب سایت که در جهت حفظ حقوق مشتری است پایبند باشند و آنها را رعایت کنند. برای اطلاع از این قوانین و مقررات به لینک مراجعه کنید. این قوانین پی در پی در جهت افزایش رضایت مشتری بروز رسانی می شود. برخی از این قوانین عبارتند از:

جریمه مترجم

در صورت هرگونه دیرکرد در تحویل کار دارالترجمه ۲۴ موظف است به ازای هرروز ۱۰ درصد از هزینه کل را به مشتری باز پس داده شود.

مشتریان درصورتی‌که نیاز دارند تا فایل آن‌ها موردبازنگری قرار بگیرند باید درخواست خود را نهایت ظرف ۴۸ ساعت اعلام کنند تا موردبازنگری توسط مترجم دوم قرار بگیرد.

زمان تحویل ترجمه

تاریخ تحویل از زمان پرداخت توسط مشتری به‌صورت روز کاری محاسبه می‌شود.

دارالترجمه ۲۴ موظف است نسبت به تحویل سفارش مشتری در موعد مقرر اقدام کند.

ملاک قیمت ترجمه

ترجمه‌ها بر اساس کلمه قیمت‌گذاری می‌شوند و برای اطلاع از قیمت هر حوزه و زبان به بخش محاسبه قیمت ترجمه بر روی سایت مراجعه کنید.

تعریف کلمه: بر اساس تعاریف موجود، کلمه هر چیزی است که بین دو فاصله قرار گیرد؛ تعریفی که در کلیه‌ی برنامه‌های پردازش کلمه و همچنین کلمه شمار موجود به‌عنوان مبنا قرارگرفته است. لازم به ذکر است اعمال این تعریف منوط به رعایت کامل قوانین نگارشی است.

ایـن تعرفـه در جهـت پشـتیبانی از حقوق صنفـی مترجمان و تعریف حــدود وظایــف و خدمــات آن‌ها تدوین‌شده اسـت. این نرخ نامه حداقل دستمزد مترجم به ازای هر کلمه از متن مبدأ را تعیین می‌کند چراکه در حال حاضر بسیاری از مترجمان تحت‌فشار رقابت ناسالم موجود در بازار کار و برای امرارمعاش مجبور به پذیرش نرخ‌های بسیار پایین هستند.

تایپ رایگان ترجمه

به‌طور پیش‌فرض جدول‌ها و منابع وارد فایل ترجمه نمی‌شوند و در صورت درخواست مشتری جدول‌ها ترجمه و در فایل درج می‌شوند (به‌صورت عکس یا درج تیبل).

متن فایل‌هایی که ترجمه می‌شوند ازنظر ساختار نگارشی توسط نرم‌افزارهای ویراستیار بررسی می‌شوند.

امانت‌داری در ترجمه

مترجم‌های دارالترجمه ۲۴ موظف به حفظ متون ترجمه و عدم انتشار و یا واگذاری آن به هر نهادی یا اشخاصی هستند و باید بعد از ۱ ماه بعد از ترجمه نسبت به پاک کردن فایل‌ها اقدام کنند.

بیش‌تر ...
خوب است بدانید:

دارالترجمه 24 - سعید ضروری، از ۸ سال پیش عضو سایت ایستگاه است .

این آگهی را اولین بار ۷ سال پیش ثبت کرده ... و ۴ سال پیش به روز شده.

دارالترجمه 24 - سعید ضروری
دارالترجمه 24 - سعید ضروری
آگهی: ترجمه دقیق با قیمت مناسب
دارالترجمه 24 - سعید ضروری